Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

привязывать к забору

  • 1 picket

    ˈpɪkɪt
    1. сущ.
    1) а) кол;
    штакетина б) ист. кол (как орудие наказания в 17-18 веке)
    2) а) пикет б) воен. сторожевая застава
    3) а) пикетчик б) дозор, отряд сторожевой заставы
    2. гл.
    1) расставлять заставы и т. п.
    2) выставлять пикет(ы) ;
    пикетировать His employer's shop was picketed by about two or three men in the morning. ≈ Два или три человека стали пикетировать магазин его работодателя утром. Syn: piquet II
    3) а) обносить частоколом, окружать Syn: palisade
    2. б) привязывать к забору (особ. о домашних животных) saddled and picketed horses ≈ оседланные и привязанные к забору лошади
    4) ист. привязывать к колу (как наказание) пикет - strike * пикет бастующих рабочих - to be on * быть пикетчиком, быть в пикете пикетчик пикет, сторожевой отряд, застава - to be on * быть на посту /в пикете/ - to go on * идти в пикет (американизм) (военное) усиленный полевой караул( американизм) участник демонстрации пикетировать - to * a factory пикетировать фабрику (военное) выставлять охранение, выставлять пикет и т. п. кол;
    заборный столб;
    пикет деревянные рейки, штакетник огораживать;
    обносить частоколом, штакетником прибивать, прикреплять кольями привязывать (к колу) picket выставлять пикет(ы) ;
    расставлять заставы ~ кол ~ обносить частоколом ~ пикет ~ пикетировать ~ пикетчик ~ привязывать к колу ~ воен. сторожевая застава piquet: piquet = picket

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > picket

  • 2 picket

    ['pɪkɪt] 1. сущ.
    1)
    а) кол; штакетина
    б) ист. столб позора (наказание для солдат в 17-18 вв.; привязанный стоял на одной ноге)
    2)
    3)
    а) ист. сторожевая застава; дозор, отряд сторожевой заставы; дозорный
    б) воен. заградительный отряд; солдат заградительного отряда
    2. гл.
    1) воен.; ист. расставлять заставы
    2) выставлять пикет(ы); пикетировать

    His employer's shop was picketed by about two or three men in the morning. — Два или три человека стали с утра пикетировать магазин его работодателя.

    3)
    а) обносить частоколом, окружать
    Syn:
    4) ист. привязывать к столбу позора (на одной ноге; наказание для солдат в 17-18 вв.)

    Англо-русский современный словарь > picket

  • 3 picket

    [`pɪkɪt]
    кол; штакетина
    кол
    пикет
    сторожевая застава
    пикетчик
    дозор, отряд сторожевой заставы
    расставлять заставы
    выставлять пикет(ы); пикетировать
    обносить частоколом, окружать
    привязывать к забору
    привязывать к колу

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > picket

  • 4 fasten

    ['faːs(ə)n]
    v
    закреплять, прикреплять, скреплять, завязывать, привязывать, связывать

    My dress fastens at the back. — У меня платье застегивается сзади.

    The visitor proceeded to fasten his horse to a large iron hook. — Посетитель продолжал привязывать свою лошадь к большому железному крюку.

    - fasten smth tightly
    - fasten the door
    - fasten one's shoes
    - fasten one's gloves
    - fasten smth with a string
    - fasten a horse to a tree
    - fasten a map to the wall
    - fasten these pages with a pin
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to fasten имеет общее значение плотного соединения двух частей или концов одного предмета, или двух разных предметов так, чтобы они не расходились, но при этом не указывает на то, чем и как достигается такое крепление и на характер скрепляемых частей или предметов. В силу такого общего значения он может соответствовать ряду русских эквивалентов - "скреплять, привязывать, запирать, закрывать и т. п." В английском языке есть ряд глаголов, которые, сохраняя общее значение глагола to fasten, называют конкретный способ крепления - to tie, to button, to button up, to lace и т. д. Наиболее употребительные глаголы такого рода приводятся ниже.
    Глагол to button - "застегивать на пуговицу": he began buttoning his short and putting on his tie он начал застегивать рубашку и завязывать галстук; she shivered and buttoned her woolen jacket она дрожала от холода и застегнула свою шерстяную жакетку.
    Глагол to zip up - "застегивать молнию, застегивать на молнию": you have forgotten to zip up your skirt ты забыла закрыть молнию на юбке; she took some money out of her handbag and zipped it up quickly она вынула из сумочки деньги и быстро закрыла ее на молнию.
    Глагол to tie - завязывать, привязывать узлом: don't forget to tie your shoe laces не забудь завязать шнурки; do you want me to he your tie тебе помочь завязать галстук?; she tied her hair back with a long red ribbon она завязала волосы сзади длинной красной лентой; he tied his horse to the fence он привязал лошадь к забору.
    Глагол to lace - "шнуровать, зашнуровывать": lace up your shoes or you oil trip over завяжи шнурки, а то о них споткнешься; the canvas was laced to the steel frame картина была привязана к стальной раме.
    Глагол to lock - "закрывать на замок": don't forget to lock the door не забудь закрыть дверь; I can't get the door to lock у меня не закрывается дверь

    English-Russian combinatory dictionary > fasten

См. также в других словарях:

  • ПРИВЯЗАТЬ — привяжу, привяжешь, сов. (к привязывать), кого–что. 1. Прикрепить к чему–н., соединить с чем–н., связав. Привязать леску к удочке. Веревка коротка, надо привязать еще кусок. || Прикрепить к чему–н., обвязав веревкою, ремнем. Привязать собаку к… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»